
Ее разочарование можно было предсказать.
— В Корнуолл. К Фебе, — в ее устах это прозвучало как худшая безнадежная развязка.
— Я должна поехать, мама, — я пыталась заставить ее улыбнуться. — Ты же знаешь, она безнадежно плохо водит машину даже двумя руками.
Но ей было не до шуток.
— Так невежливо отказываться в последний момент. Тебя никогда больше не пригласят. И что подумает мать Найджела?
— Я напишу ей. Не сомневаюсь, она поймет.
— А с Фебой… ты не встретишь с Фебой никого, кроме немытых студентов и необычных дам в пончо, связанных своими руками.
— Может быть, там появится миссис Толливер с каким-нибудь подходящим мне мужчиной.
— Не вижу здесь повода для шуток.
— Это моя жизнь, — мягко сказала я.
— Ты всегда это говоришь. Ты говорила это, отправляясь жить в свой отвратительный полуподвал в Айлингтоне. Айлингтон! Кто бы мог подумать!
— Это очень модный район.
— И когда ты поступала в этот ужасный художественный колледж…
— По крайней мере, у меня теперь есть вполне респектабельная работа. Ты должна с этим согласиться.
— Ты должна выйти замуж. И тогда тебе не понадобится никакая работа.
— Я бы не бросила ее, даже если бы вышла замуж.
— Но, Пруденс, у такой ситуации нет будущего. А я хочу, чтобы у тебя была достойная жизнь.
— Я считаю, что у меня и так достойная жизнь.
Мы долго смотрели друг на друга. Наконец мать глубоко вздохнула, словно смиряясь со смертельной раной. И я поняла, что спор пока окончен.
— Я никогда не пойму тебя, — патетически произнесла она.
Я подошла и обняла ее.
— И не пытайся. Только ты не унывай и просто люби меня. Я пришлю тебе из Корнуолла открытку.
Я решила ехать в Пенмаррон поездом. На следующее утро я взяла такси до Паддингтонского вокзала, нашла нужную платформу и села в вагон. Я зарезервировала место, но поезд был полупустым — к середине сентября поток людей, уезжавших в отпуск за город, иссяк. Только я уложила свой багаж и уселась, как в окно постучали. Выглянув, я увидела на платформе мужчину с письмом в одной руке и цветами в другой.
